*Quinta-feira, Junho 02, 2005*
CULTISMO:
O CULTISMO, caracterizado por uma linguagem rebuscada, culta, extravagante, descritiva, serve-se sobretudo de três artifícios (jogo de palavras (ludismo verbal), jogo de imagens e jogo de construções) para esconder, sob um burilado excessivo da forma, uma temática estéril e banal. Trocadilhos, aliterações, homonímia, sinonímia, perífrases e extravagância de vocábulos são alguns dos artifícios de que se serve. É também designado por gongorismo devido ao escritor espanhol Luís de Gôngora, que serviu de modelo aos nossos poetas.
CONCEPTISMO:
O CONCEPTISMO é, pois, caracterizado por um jogo de ideias ou conceitos, seguindo um raciocínio lógico, racionalista, que utiliza uma retórica aprimorada. Para tal, recorre a um conjunto de artifícios estilísticos como comparações, metáforas e imagens de enorme ousadia, ou ainda sinédoques e hipérboles, entre outros, que conduzem a uma tal densidade conceptual que obscurece o seu conteúdo. Um dos principais cultores do conceptismo foi o espanhol Quevedo.
http://faroldasletras.no.sapo.pt/estilovieira.htm
http://faroldasletras.no.sapo.pt/glossario.htm [GLOSSÁRIO]
http://www.portugues.com.br/semantica/sinonimia.asp [GLOSSÁRIO]
http://www.paulohernandes.pro.br/glossario/h/homonimia.html [GLOSSÁRIO]
http://paginas.terra.com.br/educacao/cafundo [GLOSSÁRIO]
***GLOSSÁRIO:
ALITERAÇÃO - Repetição frequente dos mesmos sons consoantes em um ou mais versos.
Ex.: "Deita o lanço com cautela/Que a sereia canta bela.../Mas cautela, ó pescador!" (Almeida Garrett); "Foste colher (...) a um granzoal azul de grão-de-bico/O ramalhete rubro das papoulas" (Cesário Verde).
HOMONÍMIA: Fenômeno lingüístico pelo qual duas palavras com significados bem distintos têm a mesma pronúncia, mesma grafia ou ambas. Isto se dá ou por coincidência de formas decorrentes de transformação fonética com o passar do tempo ou por coincidência em virtude de importação de palavra de outra língua. Assim, em latim, havia as palavras "sanctu" (santo, santificado), "sanu" (sadio) e "sunt" (são, flexão do verbo ser). Após várias transformações fonéticas, as três confluíram, em português, para a forma "são". Desse modo, temos "São Paulo", "Mente sã em corpo são" e "Eles são bons alunos". Caso típico de homonímia. Outro exemplo é "manga". Havia até o séc. XVI, em português, a palavra "manga" (parte da roupa), resultado de transformação fonética a partir do latim "manica". Por essa época, chegou ao Brasil a fruta e com ela, o nome, "manga", de origem malaia. A partir daí, as duas mangas tornaram-se homônimas.
SININÍMIA: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados iguais ou semelhantes - SINÔNIMOS.
Ex.: Cômico - engraçado
Débil - fraco, frágil
Distante - afastado, remoto
PERÍFRASE: combinação de duas ou mais palavras com um único significado).
Exemplos de palavras com tradução: arambuá = cachorro, ramunhau = gato, nangá do palulé = sapato, coçumbadô da caméria = máquina fotográfica...